Daily Bible Reading
[2024.11.5] 말씀읽기 욥기(Job) 36-37, 시편(Psalms) 123
욥기 (Job)
36-37
욥36:1 엘리후가 말을 이어 이르되 [개역개정]
Job36:1 Elihu continued: [NIV]욥36:2 나를 잠깐 용납하라 내가 그대에게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 아직도 할 말이 있음이라 [개역개정]
Job36:2 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf. [NIV]욥36:3 내가 먼 데서 지식을 얻고 나를 지으신 이에게 의를 돌려보내리라 [개역개정]
Job36:3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker. [NIV]욥36:4 진실로 내 말은 거짓이 아니라 온전한 지식을 가진 이가 그대와 함께 있느니라 [개역개정]
Job36:4 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you. [NIV]욥36:5 하나님은 능하시나 아무도 멸시하지 아니하시며 그의 지혜가 무궁하사 [개역개정]
Job36:5 "God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose. [NIV]욥36:6 악인을 살려두지 아니하시며 고난 받는 자에게 공의를 베푸시며 [개역개정]
Job36:6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights. [NIV]욥36:7 그의 눈을 의인에게서 떼지 아니하시고 그를 왕들과 함께 왕좌에 앉히사 영원토록 존귀하게 하시며 [개역개정]
Job36:7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever. [NIV]욥36:8 혹시 그들이 족쇄에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면 [개역개정]
Job36:8 But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction, [NIV]욥36:9 그들의 소행과 악행과 자신들의 교만한 행위를 알게 하시고 [개역개정]
Job36:9 he tells them what they have done--that they have sinned arrogantly. [NIV]욥36:10 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌이키게 하시나니 [개역개정]
Job36:10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil. [NIV]욥36:11 만일 그들이 순종하여 섬기면 형통한 날을 보내며 즐거운 해를 지낼 것이요 [개역개정]
Job36:11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment. [NIV]욥36:12 만일 그들이 순종하지 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라 [개역개정]
Job36:12 But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge. [NIV]욥36:13 마음이 경건하지 아니한 자들은 분노를 쌓으며 하나님이 속박할지라도 도움을 구하지 아니하나니 [개역개정]
Job36:13 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help. [NIV]욥36:14 그들의 몸은 젊어서 죽으며 그들의 생명은 남창과 함께 있도다 [개역개정]
Job36:14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines. [NIV]욥36:15 하나님은 곤고한 자를 그 곤고에서 구원하시며 학대 당할 즈음에 그의 귀를 여시나니 [개역개정]
Job36:15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction. [NIV]욥36:16 그러므로 하나님이 그대를 환난에서 이끌어 내사 좁지 않고 넉넉한 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 그대의 상에는 기름진 것이 놓이리라 [개역개정]
Job36:16 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. [NIV]욥36:17 이제는 악인의 받을 벌이 그대에게 가득하였고 심판과 정의가 그대를 잡았나니 [개역개정]
Job36:17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you. [NIV]욥36:18 그대는 분노하지 않도록 조심하며 많은 뇌물이 그대를 그릇된 길로 가게 할까 조심하라 [개역개정]
Job36:18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside. [NIV]욥36:19 그대의 부르짖음이나 그대의 능력이 어찌 능히 그대가 곤고한 가운데에서 그대를 유익하게 하겠느냐 [개역개정]
Job36:19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress? [NIV]욥36:20 그대는 밤을 사모하지 말라 인생들이 밤에 그들이 있는 곳에서 끌려 가리라 [개역개정]
Job36:20 Do not long for the night, to drag people away from their homes. [NIV]욥36:21 삼가 악으로 치우치지 말라 그대가 환난보다 이것을 택하였느니라 [개역개정]
Job36:21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction. [NIV]욥36:22 하나님은 그의 권능으로 높이 계시나니 누가 그같이 교훈을 베풀겠느냐 [개역개정]
Job36:22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him? [NIV]욥36:23 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴 [개역개정]
Job36:23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'? [NIV]욥36:24 그대는 하나님께서 하신 일을 기억하고 높이라 잊지 말지니라 인생이 그의 일을 찬송하였느니라 [개역개정]
Job36:24 Remember to extol his work, which men have praised in song. [NIV]욥36:25 그의 일을 모든 사람이 우러러보나니 먼 데서도 보느니라 [개역개정]
Job36:25 All mankind has seen it; men gaze on it from afar. [NIV]욥36:26 하나님은 높으시니 우리가 그를 알 수 없고 그의 햇수를 헤아릴 수 없느니라 [개역개정]
Job36:26 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out. [NIV]욥36:27 그가 물방울을 가늘게 하시며 빗방울이 증발하여 안개가 되게 하시도다 [개역개정]
Job36:27 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; [NIV]욥36:28 그것이 구름에서 내려 많은 사람에게 쏟아지느니라 [개역개정]
Job36:28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind. [NIV]욥36:29 겹겹이 쌓인 구름과 그의 장막의 우렛소리를 누가 능히 깨달으랴 [개역개정]
Job36:29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion? [NIV]욥36:30 보라 그가 번갯불을 자기의 사면에 펼치시며 바다 밑까지 비치시고 [개역개정]
Job36:30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea. [NIV]욥36:31 이런 것들로 만민을 심판하시며 음식을 풍성하게 주시느니라 [개역개정]
Job36:31 This is the way he governs the nations and provides food in abundance. [NIV]욥36:32 그가 번갯불을 손바닥 안에 넣으시고 그가 번갯불을 명령하사 과녁을 치시도다 [개역개정]
Job36:32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark. [NIV]욥36:33 그의 우레가 다가오는 풍우를 알려 주니 가축들도 그 다가옴을 아느니라 [개역개정]
Job36:33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. [NIV]37장
욥37:1 이로 말미암아 내 마음이 떨며 그 자리에서 흔들렸도다 [개역개정]
Job37:1 "At this my heart pounds and leaps from its place. [NIV]욥37:2 하나님의 음성 곧 그의 입에서 나오는 소리를 똑똑히 들으라 [개역개정]
Job37:2 Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. [NIV]욥37:3 그 소리를 천하에 펼치시며 번갯불을 땅 끝까지 이르게 하시고 [개역개정]
Job37:3 He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. [NIV]욥37:4 그 후에 음성을 발하시며 그의 위엄 찬 소리로 천둥을 치시며 그 음성이 들릴 때에 번개를 멈추게 아니하시느니라 [개역개정]
Job37:4 After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back. [NIV]욥37:5 하나님은 놀라운 음성을 내시며 우리가 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라 [개역개정]
Job37:5 God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. [NIV]욥37:6 눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 내리게 명하시느니라 [개역개정]
Job37:6 He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.' [NIV]욥37:7 그가 모든 사람의 손에 표를 주시어 모든 사람이 그가 지으신 것을 알게 하려 하심이라 [개역개정]
Job37:7 So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor. [NIV]욥37:8 그러나 짐승들은 땅 속에 들어가 그 처소에 머무느니라 [개역개정]
Job37:8 The animals take cover; they remain in their dens. [NIV]욥37:9 폭풍우는 그 밀실에서 나오고 추위는 북풍을 타고 오느니라 [개역개정]
Job37:9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds. [NIV]욥37:10 하나님의 입김이 얼음을 얼게 하고 물의 너비를 줄어들게 하느니라 [개역개정]
Job37:10 The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. [NIV]욥37:11 또한 그는 구름에 습기를 실으시고 그의 번개로 구름을 흩어지게 하시느니라 [개역개정]
Job37:11 He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. [NIV]욥37:12 그는 감싸고 도시며 그들의 할 일을 조종하시느니라 그는 땅과 육지 표면에 있는 모든 자들에게 명령하시느니라 [개역개정]
Job37:12 At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. [NIV]욥37:13 혹은 징계를 위하여 혹은 땅을 위하여 혹은 긍휼을 위하여 그가 이런 일을 생기게 하시느니라 [개역개정]
Job37:13 He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love. [NIV]욥37:14 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 오묘한 일을 깨달으라 [개역개정]
Job37:14 "Listen to this, Job; stop and consider God's wonders. [NIV]욥37:15 하나님이 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개로 번쩍거리게 하시는 것을 그대가 아느냐 [개역개정]
Job37:15 Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash? [NIV]욥37:16 그대는 겹겹이 쌓인 구름과 완전한 지식의 경이로움을 아느냐 [개역개정]
Job37:16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge? [NIV]욥37:17 땅이 고요할 때에 남풍으로 말미암아 그대의 의복이 따뜻한 까닭을 그대가 아느냐 [개역개정]
Job37:17 You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, [NIV]욥37:18 그대는 그를 도와 구름장들을 두들겨 넓게 만들어 녹여 부어 만든 거울 같이 단단하게 할 수 있겠느냐 [개역개정]
Job37:18 can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze? [NIV]욥37:19 우리가 그에게 할 말을 그대는 우리에게 가르치라 우리는 아둔하여 아뢰지 못하겠노라 [개역개정]
Job37:19 "Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness. [NIV]욥37:20 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 삼켜지기를 바랄 자가 어디 있으랴 [개역개정]
Job37:20 Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up? [NIV]욥37:21 그런즉 바람이 불어 하늘이 말끔하게 되었을 때 그 밝은 빛을 아무도 볼 수 없느니라 [개역개정]
Job37:21 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean. [NIV]욥37:22 북쪽에서는 황금 같은 빛이 나오고 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라 [개역개정]
Job37:22 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty. [NIV]욥37:23 전능자를 우리가 찾을 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 정의나 무한한 공의를 굽히지 아니하심이니라 [개역개정]
Job37:23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. [NIV]욥37:24 그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 스스로 지혜롭다 하는 모든 자를 무시하시느니라 [개역개정]
Job37:24 Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?" [NIV]시편(Psalms)
123편
시123:1 하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다 [개역개정]
Ps.123:1 A song of ascents. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven. [NIV]시123:2 상전의 손을 바라보는 종들의 눈 같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보며 우리에게 은혜 베풀어 주시기를 기다리나이다 [개역개정]
Ps.123:2 As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy. [NIV]시123:3 여호와여 우리에게 은혜를 베푸시고 또 은혜를 베푸소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다 [개역개정]
Ps.123:3 Have mercy on us, O LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt. [NIV]시123:4 안일한 자의 조소와 교만한 자의 멸시가 우리 영혼에 넘치나이다 [개역개정]
Ps.123:4 We have endured much ridicule from the proud, much contempt from the arrogant. [NIV]