Daily Bible Reading
[2024.11.7] 말씀읽기 욥기(Job) 40:1-42:6, 시편(Psalms) 125
욥기 (Job)
40:1-42:6
욥40:1 여호와께서 또 욥에게 일러 말씀하시되 [개역개정]
Job40:1 The LORD said to Job: [NIV]욥40:2 트집 잡는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님을 탓하는 자는 대답할지니라 [개역개정]
Job40:2 "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!" [NIV]욥40:3 욥이 여호와께 대답하여 이르되 [개역개정]
Job40:3 Then Job answered the LORD: [NIV]욥40:4 보소서 나는 비천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다 [개역개정]
Job40:4 "I am unworthy--how can I reply to you? I put my hand over my mouth. [NIV]욥40:5 내가 한 번 말하였사온즉 다시는 더 대답하지 아니하겠나이다 [개역개정]
Job40:5 I spoke once, but I have no answer--twice, but I will say no more." [NIV]욥40:6 그 때에 여호와께서 폭풍우 가운데에서 욥에게 일러 말씀하시되 [개역개정]
Job40:6 Then the LORD spoke to Job out of the storm: [NIV]욥40:7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻겠으니 내게 대답할지니라 [개역개정]
Job40:7 "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me. [NIV]욥40:8 네가 내 공의를 부인하려느냐 네 의를 세우려고 나를 악하다 하겠느냐 [개역개정]
Job40:8 "Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself? [NIV]욥40:9 네가 하나님처럼 능력이 있느냐 하나님처럼 천둥 소리를 내겠느냐 [개역개정]
Job40:9 Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like his? [NIV]욥40:10 너는 위엄과 존귀로 단장하며 영광과 영화를 입을지니라 [개역개정]
Job40:10 Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty. [NIV]욥40:11 너의 넘치는 노를 비우고 교만한 자를 발견하여 모두 낮추되 [개역개정]
Job40:11 Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low, [NIV]욥40:12 모든 교만한 자를 발견하여 낮아지게 하며 악인을 그들의 처소에서 짓밟을지니라 [개역개정]
Job40:12 look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand. [NIV]욥40:13 그들을 함께 진토에 묻고 그들의 얼굴을 싸서 은밀한 곳에 둘지니라 [개역개정]
Job40:13 Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave. [NIV]욥40:14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라 [개역개정]
Job40:14 Then I myself will admit to you that your own right hand can save you. [NIV]욥40:15 이제 소 같이 풀을 먹는 베헤못을 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라 [개역개정]
Job40:15 "Look at the behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox. [NIV]욥40:16 그것의 힘은 허리에 있고 그 뚝심은 배의 힘줄에 있고 [개역개정]
Job40:16 What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly! [NIV]욥40:17 그것이 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 얽혀 있으며 [개역개정]
Job40:17 His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit. [NIV]욥40:18 그 뼈는 놋관 같고 그 뼈대는 쇠 막대기 같으니 [개역개정]
Job40:18 His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron. [NIV]욥40:19 그것은 하나님이 만드신 것 중에 으뜸이라 그것을 지으신 이가 자기의 칼을 가져 오기를 바라노라 [개역개정]
Job40:19 He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword. [NIV]욥40:20 모든 들 짐승들이 뛰노는 산은 그것을 위하여 먹이를 내느니라 [개역개정]
Job40:20 The hills bring him their produce, and all the wild animals play nearby. [NIV]욥40:21 그것이 연 잎 아래에나 갈대 그늘에서나 늪 속에 엎드리니 [개역개정]
Job40:21 Under the lotus plants he lies, hidden among the reeds in the marsh. [NIV]욥40:22 연 잎 그늘이 덮으며 시내 버들이 그를 감싸는도다 [개역개정]
Job40:22 The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him. [NIV]욥40:23 강물이 소용돌이칠지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강 물이 쏟아져 그 입으로 들어가도 태연하니 [개역개정]
Job40:23 When the river rages, he is not alarmed; he is secure, though the Jordan should surge against his mouth. [NIV]욥40:24 그것이 눈을 뜨고 있을 때 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그것의 코를 꿸 수 있겠느냐 [개역개정]
Job40:24 Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose? [NIV]41장
욥41:1 네가 낚시로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐 [개역개정]
Job41:1 "Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope? [NIV]욥41:2 너는 밧줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐 [개역개정]
Job41:2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook? [NIV]욥41:3 그것이 어찌 네게 계속하여 간청하겠느냐 부드럽게 네게 말하겠느냐 [개역개정]
Job41:3 Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words? [NIV]욥41:4 어찌 그것이 너와 계약을 맺고 너는 그를 영원히 종으로 삼겠느냐 [개역개정]
Job41:4 Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life? [NIV]욥41:5 네가 어찌 그것을 새를 가지고 놀 듯 하겠으며 네 여종들을 위하여 그것을 매어두겠느냐 [개역개정]
Job41:5 Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls? [NIV]욥41:6 어찌 장사꾼들이 그것을 놓고 거래하겠으며 상인들이 그것을 나누어 가지겠느냐 [개역개정]
Job41:6 Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants? [NIV]욥41:7 네가 능히 많은 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살을 그 머리에 꽂을 수 있겠느냐 [개역개정]
Job41:7 Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears? [NIV]욥41:8 네 손을 그것에게 얹어 보라 다시는 싸울 생각을 못하리라 [개역개정]
Job41:8 If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again! [NIV]욥41:9 참으로 잡으려는 그의 희망은 헛된 것이니라 그것의 모습을 보기만 해도 그는 기가 꺾이리라 [개역개정]
Job41:9 Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering. [NIV]욥41:10 아무도 그것을 격동시킬 만큼 담대하지 못하거든 누가 내게 감히 대항할 수 있겠느냐 [개역개정]
Job41:10 No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me? [NIV]욥41:11 누가 먼저 내게 주고 나로 하여금 갚게 하겠느냐 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라 [개역개정]
Job41:11 Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me. [NIV]욥41:12 내가 그것의 지체와 그것의 큰 용맹과 늠름한 체구에 대하여 잠잠하지 아니하리라 [개역개정]
Job41:12 "I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form. [NIV]욥41:13 누가 그것의 겉가죽을 벗기겠으며 그것에게 겹재갈을 물릴 수 있겠느냐 [개역개정]
Job41:13 Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle? [NIV]욥41:14 누가 그것의 턱을 벌릴 수 있겠느냐 그의 둥근 이틀은 심히 두렵구나 [개역개정]
Job41:14 Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth? [NIV]욥41:15 그의 즐비한 비늘은 그의 자랑이로다 튼튼하게 봉인하듯이 닫혀 있구나 [개역개정]
Job41:15 His back has rows of shields tightly sealed together; [NIV]욥41:16 그것들이 서로 달라붙어 있어 바람이 그 사이로 지나가지 못하는구나 [개역개정]
Job41:16 each is so close to the next that no air can pass between. [NIV]욥41:17 서로 이어져 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나 [개역개정]
Job41:17 They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted. [NIV]욥41:18 그것이 재채기를 한즉 빛을 발하고 그것의 눈은 새벽의 눈꺼풀 빛 같으며 [개역개정]
Job41:18 His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn. [NIV]욥41:19 그것의 입에서는 횃불이 나오고 불꽃이 튀어 나오며 [개역개정]
Job41:19 Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out. [NIV]욥41:20 그것의 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 갈대를 태울 때에 솥이 끓는 것과 같구나 [개역개정]
Job41:20 Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds. [NIV]욥41:21 그의 입김은 숯불을 지피며 그의 입은 불길을 뿜는구나 [개역개정]
Job41:21 His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth. [NIV]욥41:22 그것의 힘은 그의 목덜미에 있으니 그 앞에서는 절망만 감돌 뿐이구나 [개역개정]
Job41:22 Strength resides in his neck; dismay goes before him. [NIV]욥41:23 그것의 살껍질은 서로 밀착되어 탄탄하며 움직이지 않는구나 [개역개정]
Job41:23 The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable. [NIV]욥41:24 그것의 가슴은 돌처럼 튼튼하며 맷돌 아래짝 같이 튼튼하구나 [개역개정]
Job41:24 His chest is hard as rock, hard as a lower millstone. [NIV]욥41:25 그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 달아나리라 [개역개정]
Job41:25 When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing. [NIV]욥41:26 칼이 그에게 꽂혀도 소용이 없고 창이나 투창이나 화살촉도 꽂히지 못하는구나 [개역개정]
Job41:26 The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin. [NIV]욥41:27 그것이 쇠를 지푸라기 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니 [개역개정]
Job41:27 Iron he treats like straw and bronze like rotten wood. [NIV]욥41:28 화살이라도 그것을 물리치지 못하겠고 물맷돌도 그것에게는 겨 같이 되는구나 [개역개정]
Job41:28 Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him. [NIV]욥41:29 그것은 몽둥이도 지푸라기 같이 여기고 창이 날아오는 소리를 우습게 여기며 [개역개정]
Job41:29 A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance. [NIV]욥41:30 그것의 아래쪽에는 날카로운 토기 조각 같은 것이 달려 있고 그것이 지나갈 때는 진흙 바닥에 도리깨로 친 자국을 남기는구나 [개역개정]
Job41:30 His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge. [NIV]욥41:31 깊은 물을 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다를 기름병 같이 다루는도다 [개역개정]
Job41:31 He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment. [NIV]욥41:32 그것의 뒤에서 빛나는 물줄기가 나오니 그는 깊은 바다를 백발로 만드는구나 [개역개정]
Job41:32 Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair. [NIV]욥41:33 세상에는 그것과 비할 것이 없으니 그것은 두려움이 없는 것으로 지음 받았구나 [개역개정]
Job41:33 Nothing on earth is his equal--a creature without fear. [NIV]욥41:34 그것은 모든 높은 자를 내려다보며 모든 교만한 자들에게 군림하는 왕이니라 [개역개정]
Job41:34 He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud." [NIV]42장
욥42:1 욥이 여호와께 대답하여 이르되 [개역개정]
Job42:1 Then Job replied to the LORD: [NIV]욥42:2 주께서는 못 하실 일이 없사오며 무슨 계획이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니 [개역개정]
Job42:2 "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted. [NIV]욥42:3 무지한 말로 이치를 가리는 자가 누구니이까 나는 깨닫지도 못한 일을 말하였고 스스로 알 수도 없고 헤아리기도 어려운 일을 말하였나이다 [개역개정]
Job42:3 You asked,'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know. [NIV]욥42:4 내가 말하겠사오니 주는 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서 [개역개정]
Job42:4 "You said,'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.' [NIV]욥42:5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였사오나 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다 [개역개정]
Job42:5 My ears had heard of you but now my eyes have seen you. [NIV]욥42:6 그러므로 내가 스스로 거두어들이고 티끌과 재 가운데에서 회개하나이다 [개역개정]
Job42:6 Therefore I despise myself and repent in dust and ashes." [NIV]시편(Psalms)
125편
시125:1 여호와를 의지하는 자는 시온 산이 흔들리지 아니하고 영원히 있음 같도다 [개역개정]
Ps.125:1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever. [NIV]시125:2 산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그의 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다 [개역개정]
Ps.125:2 As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore. [NIV]시125:3 악인의 규가 의인들의 땅에서는 그 권세를 누리지 못하리니 이는 의인들로 하여금 죄악에 손을 대지 아니하게 함이로다 [개역개정]
Ps.125:3 The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil. [NIV]시125:4 여호와여 선한 자들과 마음이 정직한 자들에게 선대하소서 [개역개정]
Ps.125:4 Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart. [NIV]시125:5 자기의 굽은 길로 치우치는 자들은 여호와께서 죄를 범하는 자들과 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 평강이 있을지어다 [개역개정]
Ps.125:5 But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel. [NIV]