Daily Bible Reading
[2017.11.08] 말씀읽기 - 호세야1:1-2:9, 요한일서 5:1-12 [개역개정/ESV]
호세야
1장
1 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 이어 유다 왕이 된 시대 곧 요아스의 아들 여로보암이 이스라엘 왕이 된 시대에 브에리의 아들 호세아에게 임한 여호와의 말씀이라
1 The word of theLordthat came to Hosea, the son of Beeri,in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days ofJeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 여호와께서 처음 호세아에게 말씀하실 때 여호와께서 호세아에게 이르시되 너는 가서 음란한 여자를 맞이하여 음란한 자식들을 낳으라 이 나라가 여호와를 떠나 크게 음란함이니라 하시니
2 When theLordfirst spoke through Hosea, theLordsaid to Hosea,Go, take to yourself a wife of whoredom and havechildren of whoredom, forthe land commits great whoredom by forsaking theLord.
3 이에 그가 가서 디블라임의 딸 고멜을 맞이하였더니 고멜이 임신하여 아들을 낳으매
3 So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
4 여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 이스르엘이라 하라 조금 후에 내가 이스르엘의 피를 예후의 집에 갚으며 이스라엘 족속의 나라를 폐할 것임이니라
4 And theLordsaid to him,Call his name Jezreel, for in just a little whileI will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, andI will put an end to the kingdom of the house of Israel.
5 그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾으리라 하시니라
5 And on that dayI will break the bow of Israelin the Valley of Jezreel.
6 고멜이 또 임신하여 딸을 낳으매 여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 로루하마라 하라 내가 다시는 이스라엘 족속을 긍휼히 여겨서 용서하지 않을 것임이니라
6 She conceived again and bore a daughter. And theLordsaid to him,Call her name No Mercy,forI will no more have mercy on the house of Israel, to forgive them at all.
7 그러나 내가 유다 족속을 긍휼히 여겨 그들의 하나님 여호와로 구원하겠고 활과 칼이나 전쟁이나 말과 마병으로 구원하지 아니하리라 하시니라
7 ButI will have mercy on the house of Judah, and I will save them by theLordtheir God. Iwill not save them by bow or by sword or by war or by horses or by horsemen.
8 고멜이 로루하마를 젖뗀 후에 또 임신하여 아들을 낳으매
8 When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
9 여호와께서 이르시되 그의 이름을 로암미라 하라 너희는 내 백성이 아니요 나는 너희 하나님이 되지 아니할 것임이니라
9 And theLordsaid,Call his name Not My People,foryou are not my people, and I am not your God.
10 그러나 이스라엘 자손의 수가 바닷가의 모래 같이 되어서 헤아릴 수도 없고 셀 수도 없을 것이며 전에 그들에게 이르기를 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 그들에게 이르기를 너희는 살아 계신 하나님의 아들들이라 할 것이라
10 Yetthe number of the children of Israel shall belike the sand of the sea, which cannot be measured or numbered.Andin the place where it was said to them,You are not my people,it shall be said to them,Childrenofthe living God.
11 이에 유다 자손과 이스라엘 자손이 함께 모여 한 우두머리를 세우고 그 땅에서부터 올라오리니 이스르엘의 날이 클 것임이로다
11 Andthe children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, andthey shall appoint for themselves one head. And they shall go up from the land, for great shall be the day of Jezreel.
2장
1 너희 형제에게는 암미라 하고 너희 자매에게는 루하마라 하라
1 Say to your brothers,You are my people,and to your sisters,You have received mercy.
2 너희 어머니와 논쟁하고 논쟁하라 그는 내 아내가 아니요 나는 그의 남편이 아니라 그가 그의 얼굴에서 음란을 제하게 하고 그 유방 사이에서 음행을 제하게 하라
2 Plead with your mother, plead&emdash;forshe is not my wife,and I am not her husband&emdash;that she put awayher whoring from her face,and her adultery from between her breasts;
3 그렇지 아니하면 내가 그를 벌거벗겨서 그 나던 날과 같게 할 것이요 그로 광야 같이 되게 하며 마른 땅 같이 되게 하여 목말라 죽게 할 것이며
3 lestI strip her nakedand make her asin the day she was born,andmake her like a wilderness,and make her like a parched land,and kill her with thirst.
4 내가 그의 자녀를 긍휼히 여기지 아니하리니 이는 그들이 음란한 자식들임이니라
4 Upon her children also I will have no mercy,because they are children of whoredom.
5 그들의 어머니는 음행하였고 그들을 임신했던 자는 부끄러운 일을 행하였나니 이는 그가 이르기를 나는 나를 사랑하는 자들을 따르리니 그들이 내 떡과 내 물과 내 양털과 내 삼과 내 기름과 내 술들을 내게 준다 하였음이라
5 Fortheir mother has played the whore;she who conceived them has acted shamefully.Forshe said,I will go after my lovers,whogive me my bread and my water,my wool and my flax, my oil and my drink.
6 그러므로 내가 가시로 그 길을 막으며 담을 쌓아 그로 그 길을 찾지 못하게 하리니
6 ThereforeI will hedge up herway with thorns,andI will build a wall against her,so that she cannot find her paths.
7 그가 그 사랑하는 자를 따라갈지라도 미치지 못하며 그들을 찾을지라도 만나지 못할 것이라 그제야 그가 이르기를 내가 본 남편에게로 돌아가리니 그 때의 내 형편이 지금보다 나았음이라 하리라
7 She shall pursue her loversbut not overtake them,and she shall seek thembut shall not find them.Then she shall say,I will go and return tomy first husband,for it was better for me then than now.
8 곡식과 새 포도주와 기름은 내가 그에게 준 것이요 그들이 바알을 위하여 쓴 은과 금도 내가 그에게 더하여 준 것이거늘 그가 알지 못하도다
8 Andshe did not knowthat it wasI who gave herthe grain, the wine, and the oil,and who lavished onher silver and gold,which they used for Baal.
9 그러므로 내가 내 곡식을 그것이 익을 계절에 도로 찾으며 내가 내 새 포도주를 그것이 맛 들 시기에 도로 찾으며 또 그들의 벌거벗은 몸을 가릴 내 양털과 내 삼을 빼앗으리라
9 ThereforeI will take backmy grain in its time,and my wine in its season,andI will take away my wool and my flax,which were to cover her nakedness.요한일서
5장
1 예수께서 그리스도이심을 믿는 자마다 하나님께로부터 난 자니 또한 낳으신 이를 사랑하는 자마다 그에게서 난 자를 사랑하느니라
1 Everyone who believes thatJesus is the Christ has been born of God, andeveryone who loves the Father loves whoever has been born of him.
2 우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀를 사랑하는 줄을 아느니라
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
3 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라 그의 계명들은 무거운 것이 아니로다
3 Forthis is the love of God, that wekeep his commandments. Andhis commandments are not burdensome.
4 무릇 하나님께로부터 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이기는 승리는 이것이니 우리의 믿음이니라
4 Foreveryone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world&emdash;our faith.
5 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구냐
5 Who is it that overcomes the world except the one who believesthat Jesus is the Son of God?
6 이는 물과 피로 임하신 이시니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 임하셨고 증언하는 이는 성령이시니 성령은 진리니라
6 This is he who cameby water and blood&emdash;Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. Andthe Spirit is the one who testifies, becausethe Spirit is the truth.
7 증언하는 이가 셋이니
7 For there are three that testify:
8 성령과 물과 피라 또한 이 셋은 합하여 하나이니라
8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
9 만일 우리가 사람들의 증언을 받을진대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그의 아들에 대하여 증언하신 것이니라
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of Godthat he has borne concerning his Son.
10 하나님의 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말하는 자로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 대하여 증언하신 증거를 믿지 아니하였음이라
10 Whoever believes in the Son of Godhas the testimony in himself. Whoever does not believe Godhas made him a liar,because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son.
11 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
11 And this is the testimony, that God gave useternal life, andthis life is in his Son.
12 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라
12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.