Daily Bible Reading
[2016.11.21] 말씀읽기- 열왕기상 1 Kings 9, 사도행전 Acts 8:14-25 [개역개정/ESV]
열왕기상
9장
1 솔로몬이 여호와의 성전과 왕궁 건축하기를 마치며 자기가 이루기를 원하던 모든 것을 마친 때에
1 As soon as Solomon had finished building the house of theLordand the king's house andall that Solomon desired to build,
2 여호와께서 전에 기브온에서 나타나심 같이 다시 솔로몬에게 나타나사
2 theLordappeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.
3 여호와께서 그에게 이르시되 네 기도와 네가 내 앞에서 간구한 바를 내가 들었은즉 나는 네가 건축한 이 성전을 거룩하게 구별하여 내 이름을 영원히 그 곳에 두며 내 눈길과 내 마음이 항상 거기에 있으리니
3 And theLordsaid to him,I have heard your prayer and your plea, which you have made before me. I have consecrated this house that you have built,by putting my name there forever.My eyes and my heart will be there for all time.
4 네가 만일 네 아버지 다윗이 행함 같이 마음을 온전히 하고 바르게 하여 내 앞에서 행하며 내가 네게 명령한 대로 온갖 일에 순종하여 내 법도와 율례를 지키면
4 And as for you, if you willwalk before me,as David your father walked, with integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you, and keeping my statutes and my rules,
5 내가 네 아버지 다윗에게 말하기를 이스라엘의 왕위에 오를 사람이 네게서 끊어지지 아니하리라 한 대로 네 이스라엘의 왕위를 영원히 견고하게 하려니와
5 then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father, saying,You shall not lack a man on the throne of Israel.
6 만일 너희나 너희의 자손이 아주 돌아서서 나를 따르지 아니하며 내가 너희 앞에 둔 나의 계명과 법도를 지키지 아니하고 가서 다른 신을 섬겨 그것을 경배하면
6 But if you turn aside from following me, you or your children, and do not keep my commandments and my statutes that I have set before you, but go and serve other gods and worship them,
7 내가 이스라엘을 내가 그들에게 준 땅에서 끊어 버릴 것이요 내 이름을 위하여 내가 거룩하게 구별한 이 성전이라도 내 앞에서 던져버리리니 이스라엘은 모든 민족 가운데에서 속담거리와 이야기거리가 될 것이며
7 then I will cut off Israel from the land that I have given them,and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight,and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
8 이 성전이 높을지라도 지나가는 자마다 놀라며 비웃어 이르되 여호와께서 무슨 까닭으로 이 땅과 이 성전에 이같이 행하셨는고 하면
8 And this house will become a heap of ruins.Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say,Why has theLorddone thus to this land and to this house?
9 대답하기를 그들이 그들의 조상들을 애굽 땅에서 인도하여 내신 그들의 하나님 여호와를 버리고 다른 신을 따라가서 그를 경배하여 섬기므로 여호와께서 이 모든 재앙을 그들에게 내리심이라 하리라 하셨더라
9 Then they will say,Becausethey abandoned theLordtheir God who brought their fathers out of the land of Egypt and laid hold on other gods and worshiped them and served them. Therefore theLordhas brought all this disaster on them.
10 솔로몬이 두 집 곧 여호와의 성전과 왕궁을 이십 년 만에 건축하기를 마치고
10 At the end oftwenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of theLordand the king's house,
11 갈릴리 땅의 성읍 스무 곳을 히람에게 주었으니 이는 두로 왕 히람이 솔로몬에게 그 온갖 소원대로 백향목과 잣나무와 금을 제공하였음이라
11 and Hiram king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress timber and gold, as much as he desired, King Solomon gave to Hiram twenty cities in the land of Galilee.
12 히람이 두로에서 와서 솔로몬이 자기에게 준 성읍들을 보고 눈에 들지 아니하여
12 But when Hiram came from Tyre to see the cities that Solomon had given him, they did not please him.
13 이르기를 내 형제여 내게 준 이 성읍들이 이러한가 하고 이름하여 가불 땅이라 하였더니 그 이름이 오늘까지 있느니라
13 Therefore he said,What kind of cities are these that you have given me, my brother?So they are called the land ofCabul to this day.
14 히람이 금 일백이십 달란트를 왕에게 보내었더라
14 Hiram had sent to the king 120 talentsof gold.
15 솔로몬 왕이 역군을 일으킨 까닭은 이러하니 여호와의 성전과 자기 왕궁과 밀로와 예루살렘 성과 하솔과 므깃도와 게셀을 건축하려 하였음이라
15 And this is the account ofthe forced labor that King Solomon drafted to build the house of theLordand his own house andthe Millo and the wall of Jerusalem andHazor andMegiddo and Gezer
16 전에 애굽 왕 바로가 올라와서 게셀을 탈취하여 불사르고 그 성읍에 사는 가나안 사람을 죽이고 그 성읍을 자기 딸 솔로몬의 아내에게 예물로 주었더니
16 (Pharaoh king of Egypt had gone up and captured Gezer and burned it with fire, and had killedthe Canaanites who lived in the city, and had given it as dowry tohis daughter, Solomon's wife;
17 솔로몬이 게셀과 아래 벧호론을 건축하고
17 so Solomon rebuilt Gezer) andLower Beth-horon
18 또 바알랏과 그 땅의 들에 있는 다드몰과
18 and Baalath and Tamar in the wilderness, in the land of Judah,
19 자기에게 있는 모든 국고성과 병거성들과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그가 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하였는데
19 and all the store cities that Solomon had, andthe cities for his chariots, and the cities forhis horsemen, and whatever Solomondesired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
20 이스라엘 자손이 아닌 아모리 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람 중 남아 있는 모든 사람
20 All the people who were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of the people of Israel&emdash;
21 곧 이스라엘 자손이 다 멸하지 못하므로 그 땅에 남아 있는 그들의 자손들을 솔로몬이 노예로 역군을 삼아 오늘까지 이르렀으되
21 their descendants who were left after them in the land,whom the people of Israel were unable to devote to destruction&emdash;these Solomon drafted to beslaves, and so they are to this day.
22 다만 이스라엘 자손은 솔로몬이 노예를 삼지 아니하였으니 그들은 군사와 그 신하와 고관과 대장이며 병거와 마병의 지휘관이 됨이었더라
22 Butof the people of Israel Solomon made no slaves. They were the soldiers, they were his officials, his commanders, his captains, his chariot commanders and his horsemen.
23 솔로몬에게 일을 감독하는 우두머리 오백오십 명이 있어 일하는 백성을 다스렸더라
23 These were the chief officers who were over Solomon's work:550who had charge of the people who carried on the work.
24 바로의 딸이 다윗 성에서부터 올라와 솔로몬이 그를 위하여 건축한 궁에 이를 때에 솔로몬이 밀로를 건축하였더라
24 ButPharaoh's daughter went up from the city of David toher own house that Solomon had built for her.Then he builtthe Millo.
25 솔로몬이 여호와를 위하여 쌓은 제단 위에 해마다 세 번씩 번제와 감사의 제물을 드리고 또 여호와 앞에 있는 제단에 분향하니라 이에 성전 짓는 일을 마치니라
25 Three times a year Solomon used to offer up burnt offerings and peace offerings on the altar that he built to theLord, making offerings with itbefore theLord. So he finished the house.
26 솔로몬 왕이 에돔 땅 홍해 물 가의 엘롯 근처 에시온게벨에서 배들을 지은지라
26 King Solomon built a fleet of ships atEzion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
27 히람이 자기 종 곧 바다에 익숙한 사공들을 솔로몬의 종과 함께 그 배로 보내매
27 And Hiram sentwith the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon.
28 그들이 오빌에 이르러 거기서 금 사백이십 달란트를 얻고 솔로몬 왕에게로 가져왔더라
28 And they went toOphir and brought from there gold, 420 talents, and they brought it to King Solomon.사도행전
8장
14 예루살렘에 있는 사도들이 사마리아도 하나님의 말씀을 받았다 함을 듣고 베드로와 요한을 보내매
14 Now whenthe apostles at Jerusalem heard thatSamaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,
15 그들이 내려가서 그들을 위하여 성령 받기를 기도하니
15 who came down and prayed for themthat they might receive the Holy Spirit,
16 이는 아직 한 사람에게도 성령 내리신 일이 없고 오직 주 예수의 이름으로 세례만 받을 뿐이더라
16 forhe had not yetfallen on any of them, butthey had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
17 이에 두 사도가 그들에게 안수하매 성령을 받는지라
17 Thenthey laid their hands on them andthey received the Holy Spirit.
18 시몬이 사도들의 안수로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려
18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
19 이르되 이 권능을 내게도 주어 누구든지 내가 안수하는 사람은 성령을 받게 하여 주소서 하니
19 saying,Give me this power also, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.
20 베드로가 이르되 네가 하나님의 선물을 돈 주고 살 줄로 생각하였으니 네 은과 네가 함께 망할지어다
20 But Peter said to him,May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of Godwith money!
21 하나님 앞에서 네 마음이 바르지 못하니 이 도에는 네가 관계도 없고 분깃 될 것도 없느니라
21 You have neither part nor lot in this matter, foryour heart is not right before God.
22 그러므로 너의 이 악함을 회개하고 주께 기도하라 혹 마음에 품은 것을 사하여 주시리라
22 Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray to the Lord that,if possible, the intent of your heart may be forgiven you.
23 내가 보니 너는 악독이 가득하며 불의에 매인 바 되었도다
23 For I see that you are inthe gallof bitterness and inthe bond of iniquity.
24 시몬이 대답하여 이르되 나를 위하여 주께 기도하여 말한 것이 하나도 내게 임하지 않게 하소서 하니라
24 And Simon answered,Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me.
25 두 사도가 주의 말씀을 증언하여 말한 후 예루살렘으로 돌아갈새 사마리아인의 여러 마을에서 복음을 전하니라
25 Now when they had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem,preaching the gospel to many villages of the Samaritans.