Daily Bible Reading
[2023.12.7] 말씀읽기 - 요한일서 (1 John) 4, 시편(Psalms) 149
요한일서 (1 John)
4
1 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이니라
1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
2 하나님의 영은 이것으로 알찌니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요
2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
3 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라
3 but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
4 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라
4 You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
5 저희는 세상에 속한고로 세상에 속한 말을 하매 세상이 저희 말을 듣느니라
5 They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.
6 우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라
6 We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.
7 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고
7 Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
8 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라
8 Whoever does not love does not know God, because God is love.
9 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라
9 This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
10 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라
10 This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
11 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다
11 Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
12 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라
12 No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
13 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라
13 We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
14 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증거하노니
14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
15 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 저 안에 거하시고 저도 하나님 안에 거하느니라
15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
16 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라
16 And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him.
17 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라
17 In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment, because in this world we are like him.
18 사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라
18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
19 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
19 We love because he first loved us.
20 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말 하는 자니 보는바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는바 하나님을 사랑할 수가 없느니라
20 If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
21 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할찌니라
21 And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.시편 (Psalms)
149
1 할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 회중에서 찬양할찌어다
1 Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.
2 이스라엘은 자기를 지으신 자로 인하여 즐거워하며 시온의 자민은 저희의 왕으로 인하여 즐거워할찌어다
2 Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
3 춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할찌어다
3 Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp.
4 여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다
4 For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
5 성도들은 영광 중에 즐거워하며 저희 침상에서 기쁨으로 노래할찌어다
5 Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
6 그 입에는 하나님의 존영이요 그 수중에는 두 날 가진 칼이로다
6 May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
7 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며
7 to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
8 저희 왕들은 사슬로, 저희 귀인은 철고랑으로 결박하고
8 to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
9 기록한 판단대로 저희에게 시행할찌로다 이런 영광은 그 모든 성도에게 있도다 할렐루야
9 to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.