Daily Bible Reading
[2023.12.14] 말씀읽기 - 요한계시록 (Revelation) 1:9-20, 잠언(Proverbs) 10-11
요한계시록 (Revelation)
1:9-20
9 나 요한은 너희 형제요 예수의 환난과 나라와 참음에 동참하는 자라 하나님의 말씀과 예수의 증거를 인하여 밧모라 하는 섬에 있었더니
9 I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
10 주의 날에 내가 성령에 감동하여 내 뒤에서 나는 나팔 소리 같은 큰 음성을 들으니
10 On the Lord`s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
11 가로되 너 보는 것을 책에 써서 에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 빌라델비아, 라오디게아 일곱 교회에 보내라 하시기로
11 which said: "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea."
12 몸을 돌이켜 나더러 말한 음성을 알아 보려고 하여 돌이킬 때에 일곱 금 촛대를 보았는데
12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
13 촛대 사이에 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고
13 and among the lampstands was someone "like a son of man,"dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
14 그 머리와 털의 희기가 흰 양털 같고 눈 같으며 그의 눈은 불꽃 같고
14 His head and hair were white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
15 그의 발은 풀무에 단련한 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물 소리와 같으며
15 His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
16 그 오른손에 일곱 별이 있고 그 입에서 좌우에 날선 검이 나오고 그 얼굴은 해가 힘있게 비취는것 같더라
16 In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
17 내가 볼때에 그 발앞에 엎드러져 죽은 자 같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 가라사대 두려워 말라 나는 처음이요 나중이니
17 When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: "Do not be afraid. I am the First and the Last.
18 곧 산 자라 내가 전에 죽었었노라 볼찌어다 이제 세세토록 살아 있어 사망과 음부의 열쇠를 가졌노니
18 I am the Living One; I was dead, and behold I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
19 그러므로 네 본 것과 이제 있는 일과 장차 될 일을 기록하라
19 Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.
20 네 본 것은 내 오른손에 일곱 별의 비밀과 일곱 금 촛대라 일곱 별은 일곱 교회의 사자요 일곱 촛대는 일곱 교회니라
20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.잠언 (Proverbs)
10-11
1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
2 Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
3 The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
4 Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
5 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
7 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
9 바른길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
9 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
10 He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
12 Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
16 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
17 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
17 He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
18 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
18 He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
19 When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
20 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
22 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
22 The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
23 A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
24 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
25 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 년세는 짧아지느니라
27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
29 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.
11장
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
1 The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
5 The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
6 정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
7 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
7 When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
8 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
8 The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
9 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
9 With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
10 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
12 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
12 A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
13 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
14 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
14 For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
15 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
15 He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.
16 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
16 A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
18 The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.
19 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
19 The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
20 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
20 The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
21 악인은 피차 손을 잡을찌라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
22 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지코에 금고리 같으니라
22 Like a gold ring in a pig`s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
23 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
24 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
24 One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
25 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
25 A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
26 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
26 People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.
27 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
27 He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
28 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
28 Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
29 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
29 He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
30 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!