Daily Bible Reading
[2024.12.6] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 6, 잠언(Proverbs) 3
이사야 (Isaiah) 6
사6:1 웃시야 왕이 죽던 해에 내가 본즉 주께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그의 옷자락은 성전에 가득하였고 [개역개정]
Is.6:1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the train of his robe filled the temple. [NIV]사6:2 스랍들이 모시고 섰는데 각기 여섯 날개가 있어 그 둘로는 자기의 얼굴을 가리었고 그 둘로는 자기의 발을 가리었고 그 둘로는 날며 [개역개정]
Is.6:2 Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. [NIV]사6:3 서로 불러 이르되 거룩하다 거룩하다 거룩하다 만군의 여호와여 그의 영광이 온 땅에 충만하도다 하더라 [개역개정]
Is.6:3 And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory." [NIV]사6:4 이같이 화답하는 자의 소리로 말미암아 문지방의 터가 요동하며 성전에 연기가 충만한지라 [개역개정]
Is.6:4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke. [NIV]사6:5 그 때에 내가 말하되 화로다 나여 망하게 되었도다 나는 입술이 부정한 사람이요 나는 입술이 부정한 백성 중에 거주하면서 만군의 여호와이신 왕을 뵈었음이로다 하였더라 [개역개정]
Is.6:5 "Woe to me!" I cried. "I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD Almighty." [NIV]사6:6 그 때에 그 스랍 중의 하나가 부젓가락으로 제단에서 집은 바 핀 숯을 손에 가지고 내게로 날아와서 [개역개정]
Is.6:6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar. [NIV]사6:7 그것을 내 입술에 대며 이르되 보라 이것이 네 입에 닿았으니 네 악이 제하여졌고 네 죄가 사하여졌느니라 하더라 [개역개정]
Is.6:7 With it he touched my mouth and said, "See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for." [NIV]사6:8 내가 또 주의 목소리를 들으니 주께서 이르시되 내가 누구를 보내며 누가 우리를 위하여 갈꼬 하시니 그 때에 내가 이르되 내가 여기 있나이다 나를 보내소서 하였더니 [개역개정]
Is.6:8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!" [NIV]사6:9 여호와께서 이르시되 가서 이 백성에게 이르기를 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 하여 [개역개정]
Is.6:9 He said, "Go and tell this people: "'Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.' [NIV]사6:10 이 백성의 마음을 둔하게 하며 그들의 귀가 막히고 그들의 눈이 감기게 하라 염려하건대 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고 다시 돌아와 고침을 받을까 하노라 하시기로 [개역개정]
Is.6:10 Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed." [NIV]사6:11 내가 이르되 주여 어느 때까지니이까 하였더니 주께서 대답하시되 성읍들은 황폐하여 주민이 없으며 가옥들에는 사람이 없고 이 토지는 황폐하게 되며 [개역개정]
Is.6:11 Then I said, "For how long, O Lord?" And he answered: "Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged, [NIV]사6:12 여호와께서 사람들을 멀리 옮기셔서 이 땅 가운데에 황폐한 곳이 많을 때까지니라 [개역개정]
Is.6:12 until the LORD has sent everyone far away and the land is utterly forsaken. [NIV]사6:13 그 중에 십분의 일이 아직 남아 있을지라도 이것도 황폐하게 될 것이나 밤나무와 상수리나무가 베임을 당하여도 그 그루터기는 남아 있는 것 같이 거룩한 씨가 이 땅의 그루터기니라 하시더라 [개역개정]
Is.6:13 And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land." [NIV]잠언(Proverbs)
3
잠3:1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라 [개역개정]
Prov.3:1 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, [NIV]잠3:2 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라 [개역개정]
Prov.3:2 for they will prolong your life many years and bring you prosperity. [NIV]잠3:3 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라 [개역개정]
Prov.3:3 Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. [NIV]잠3:4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라 [개역개정]
Prov.3:4 Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. [NIV]잠3:5 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 [개역개정]
Prov.3:5 Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; [NIV]잠3:6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라 [개역개정]
Prov.3:6 in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. [NIV]잠3:7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다 [개역개정]
Prov.3:7 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil. [NIV]잠3:8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라 [개역개정]
Prov.3:8 This will bring health to your body and nourishment to your bones. [NIV]잠3:9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라 [개역개정]
Prov.3:9 Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops; [NIV]잠3:10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라 [개역개정]
Prov.3:10 then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine. [NIV]잠3:11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라 [개역개정]
Prov.3:11 My son, do not despise the LORD'S discipline and do not resent his rebuke, [NIV]잠3:12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라 [개역개정]
Prov.3:12 because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in. [NIV]잠3:13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니 [개역개정]
Prov.3:13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding, [NIV]잠3:14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라 [개역개정]
Prov.3:14 for she is more profitable than silver and yields better returns than gold. [NIV]잠3:15 지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다 [개역개정]
Prov.3:15 She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. [NIV]잠3:16 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니 [개역개정]
Prov.3:16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. [NIV]잠3:17 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라 [개역개정]
Prov.3:17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace. [NIV]잠3:18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 [개역개정]
Prov.3:18 She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed. [NIV]잠3:19 여호와께서는 지혜로 땅에 터를 놓으셨으며 명철로 하늘을 견고히 세우셨고 [개역개정]
Prov.3:19 By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place; [NIV]잠3:20 그의 지식으로 깊은 바다를 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라 [개역개정]
Prov.3:20 by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew. [NIV]잠3:21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들이 네 눈 앞에서 떠나지 말게 하라 [개역개정]
Prov.3:21 My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight; [NIV]잠3:22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니 [개역개정]
Prov.3:22 they will be life for you, an ornament to grace your neck. [NIV]잠3:23 네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며 [개역개정]
Prov.3:23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble; [NIV]잠3:24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다 [개역개정]
Prov.3:24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. [NIV]잠3:25 너는 갑작스러운 두려움도 악인에게 닥치는 멸망도 두려워하지 말라 [개역개정]
Prov.3:25 Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked, [NIV]잠3:26 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라 [개역개정]
Prov.3:26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared. [NIV]잠3:27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며 [개역개정]
Prov.3:27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act. [NIV]잠3:28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며 [개역개정]
Prov.3:28 Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"--when you now have it with you. [NIV]잠3:29 네 이웃이 네 곁에서 평안히 살거든 그를 해하려고 꾀하지 말며 [개역개정]
Prov.3:29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you. [NIV]잠3:30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며 [개역개정]
Prov.3:30 Do not accuse a man for no reason--when he has done you no harm. [NIV]잠3:31 포학한 자를 부러워하지 말며 그의 어떤 행위도 따르지 말라 [개역개정]
Prov.3:31 Do not envy a violent man or choose any of his ways, [NIV]잠3:32 대저 패역한 자는 여호와께서 미워하시나 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며 [개역개정]
Prov.3:32 for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence. [NIV]잠3:33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라 [개역개정]
Prov.3:33 The LORD'S curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous. [NIV]잠3:34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니 [개역개정]
Prov.3:34 He mocks proud mockers but gives grace to the humble. [NIV]잠3:35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 영달함은 수치가 되느니라 [개역개정]
Prov.3:35 The wise inherit honor, but fools he holds up to shame. [NIV]