Daily Bible Reading
[2024.12.10] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 13:1-14:27, 잠언(Proverbs) 7
이사야 (Isaiah) 13:1-14:27
사13:1 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 대하여 받은 경고라 [개역개정]
Is.13:1 An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw: [NIV]사13:2 너희는 민둥산 위에 기치를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들을 존귀한 자의 문에 들어가게 하라 [개역개정]
Is.13:2 Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. [NIV]사13:3 내가 거룩하게 구별한 자들에게 명령하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러 나의 노여움을 전하게 하였느니라 [개역개정]
Is.13:3 I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath--those who rejoice in my triumph. [NIV]사13:4 산에서 무리의 소리가 남이여 많은 백성의 소리 같으니 곧 열국 민족이 함께 모여 떠드는 소리라 만군의 여호와께서 싸움을 위하여 군대를 검열하심이로다 [개역개정]
Is.13:4 Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. [NIV]사13:5 무리가 먼 나라에서, 하늘 끝에서 왔음이여 곧 여호와와 그의 진노의 병기라 온 땅을 멸하려 함이로다 [개역개정]
Is.13:5 They come from faraway lands, from the ends of the heavens--the LORD and the weapons of his wrath--to destroy the whole country. [NIV]사13:6 너희는 애곡할지어다 여호와의 날이 가까웠으니 전능자에게서 멸망이 임할 것임이로다 [개역개정]
Is.13:6 Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. [NIV]사13:7 그러므로 모든 손의 힘이 풀리고 각 사람의 마음이 녹을 것이라 [개역개정]
Is.13:7 Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt. [NIV]사13:8 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 사로잡혀 해산이 임박한 여자 같이 고통하며 서로 보고 놀라며 얼굴이 불꽃 같으리로다 [개역개정]
Is.13:8 Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame. [NIV]사13:9 보라 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 이르러 땅을 황폐하게 하며 그 중에서 죄인들을 멸하리니 [개역개정]
Is.13:9 See, the day of the LORD is coming--a cruel day, with wrath and fierce anger--to make the land desolate and destroy the sinners within it. [NIV]사13:10 하늘의 별들과 별 무리가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비추지 아니할 것이로다 [개역개정]
Is.13:10 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. [NIV]사13:11 내가 세상의 악과 악인의 죄를 벌하며 교만한 자의 오만을 끊으며 강포한 자의 거만을 낮출 것이며 [개역개정]
Is.13:11 I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. [NIV]사13:12 내가 사람을 순금보다 희소하게 하며 인생을 오빌의 금보다 희귀하게 하리로다 [개역개정]
Is.13:12 I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir. [NIV]사13:13 그러므로 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니 [개역개정]
Is.13:13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. [NIV]사13:14 그들이 쫓긴 노루나 모으는 자 없는 양 같이 각기 자기 동족에게로 돌아가며 각기 본향으로 도망할 것이나 [개역개정]
Is.13:14 Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. [NIV]사13:15 만나는 자마다 창에 찔리겠고 잡히는 자마다 칼에 엎드러지겠고 [개역개정]
Is.13:15 Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword. [NIV]사13:16 그들의 어린 아이들은 그들의 목전에서 메어침을 당하겠고 그들의 집은 노략을 당하겠고 그들의 아내는 욕을 당하리라 [개역개정]
Is.13:16 Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished. [NIV]사13:17 보라 은을 돌아보지 아니하며 금을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 충동하여 그들을 치게 하리니 [개역개정]
Is.13:17 See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold. [NIV]사13:18 메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며 아이를 애석하게 보지 아니하리라 [개역개정]
Is.13:18 Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children. [NIV]사13:19 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한 소돔과 고모라 같이 되리니 [개역개정]
Is.13:19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. [NIV]사13:20 그 곳에 거주할 자가 없겠고 거처할 사람이 대대에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기에 장막을 치지 아니하며 목자들도 그 곳에 그들의 양 떼를 쉬게 하지 아니할 것이요 [개역개정]
Is.13:20 She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there. [NIV]사13:21 오직 들짐승들이 거기에 엎드리고 부르짖는 짐승이 그들의 가옥에 가득하며 타조가 거기에 깃들이며 들양이 거기에서 뛸 것이요 [개역개정]
Is.13:21 But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about. [NIV]사13:22 그의 궁성에는 승냥이가 부르짖을 것이요 화려하던 궁전에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라 [개역개정]
Is.13:22 Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. [NIV]14장
사14:1 여호와께서 야곱을 긍휼히 여기시며 이스라엘을 다시 택하여 그들의 땅에 두시리니 나그네 된 자가 야곱 족속과 연합하여 그들에게 예속될 것이며 [개역개정]
Is.14:1 The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob. [NIV]사14:2 민족들이 그들을 데리고 그들의 본토에 돌아오리니 이스라엘 족속이 여호와의 땅에서 그들을 얻어 노비로 삼겠고 전에 자기를 사로잡던 자들을 사로잡고 자기를 압제하던 자들을 주관하리라 [개역개정]
Is.14:2 Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD'S land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. [NIV]사14:3 여호와께서 너를 슬픔과 곤고와 및 네가 수고하는 고역에서 놓으시고 안식을 주시는 날에 [개역개정]
Is.14:3 On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage, [NIV]사14:4 너는 바벨론 왕에 대하여 이 노래를 지어 이르기를 압제하던 자가 어찌 그리 그쳤으며 강포한 성이 어찌 그리 폐하였는고 [개역개정]
Is.14:4 you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended! [NIV]사14:5 여호와께서 악인의 몽둥이와 통치자의 규를 꺾으셨도다 [개역개정]
Is.14:5 The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers, [NIV]사14:6 그들이 분내어 여러 민족을 치되 치기를 마지아니하였고 노하여 열방을 억압하여도 그 억압을 막을 자 없었더니 [개역개정]
Is.14:6 which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression. [NIV]사14:7 이제는 온 땅이 조용하고 평온하니 무리가 소리 높여 노래하는도다 [개역개정]
Is.14:7 All the lands are at rest and at peace; they break into singing. [NIV]사14:8 향나무와 레바논의 백향목도 너로 말미암아 기뻐하여 이르기를 네가 넘어져 있은즉 올라와서 우리를 베어 버릴 자 없다 하는도다 [개역개정]
Is.14:8 Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." [NIV]사14:9 아래의 스올이 너로 말미암아 소동하여 네가 오는 것을 영접하되 그것이 세상의 모든 영웅을 너로 말미암아 움직이게 하며 열방의 모든 왕을 그들의 왕좌에서 일어서게 하므로 [개역개정]
Is.14:9 The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you--all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones--all those who were kings over the nations. [NIV]사14:10 그들은 다 네게 말하여 이르기를 너도 우리 같이 연약하게 되었느냐 너도 우리 같이 되었느냐 하리로다 [개역개정]
Is.14:10 They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." [NIV]사14:11 네 영화가 스올에 떨어졌음이여 네 비파 소리까지로다 구더기가 네 아래에 깔림이여 지렁이가 너를 덮었도다 [개역개정]
Is.14:11 All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. [NIV]사14:12 너 아침의 아들 계명성이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고 [개역개정]
Is.14:12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! [NIV]사14:13 네가 네 마음에 이르기를 내가 하늘에 올라 하나님의 뭇 별 위에 내 자리를 높이리라 내가 북극 집회의 산 위에 앉으리라 [개역개정]
Is.14:13 You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. [NIV]사14:14 가장 높은 구름에 올라가 지극히 높은 이와 같아지리라 하는도다 [개역개정]
Is.14:14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High." [NIV]사14:15 그러나 이제 네가 스올 곧 구덩이 맨 밑에 떨어짐을 당하리로다 [개역개정]
Is.14:15 But you are brought down to the grave, to the depths of the pit. [NIV]사14:16 너를 보는 이가 주목하여 너를 자세히 살펴 보며 말하기를 이 사람이 땅을 진동시키며 열국을 놀라게 하며 [개역개정]
Is.14:16 Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, [NIV]사14:17 세계를 황무하게 하며 성읍을 파괴하며 그에게 사로잡힌 자들을 집으로 놓아 보내지 아니하던 자가 아니냐 하리로다 [개역개정]
Is.14:17 the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?" [NIV]사14:18 열방의 모든 왕들은 모두 각각 자기 집에서 영광 중에 자건마는 [개역개정]
Is.14:18 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. [NIV]사14:19 오직 너는 자기 무덤에서 내쫓겼으니 가증한 나무 가지 같고 칼에 찔려 돌구덩이에 떨어진 주검들에 둘러싸였으니 밟힌 시체와 같도다 [개역개정]
Is.14:19 But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot, [NIV]사14:20 네가 네 땅을 망하게 하였고 네 백성을 죽였으므로 그들과 함께 안장되지 못하나니 악을 행하는 자들의 후손은 영원히 이름이 불려지지 아니하리로다 할지니라 [개역개정]
Is.14:20 you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. [NIV]사14:21 너희는 그들의 조상들의 죄악으로 말미암아 그의 자손 도륙하기를 준비하여 그들이 일어나 땅을 차지하여 성읍들로 세상을 가득하게 하지 못하게 하라 [개역개정]
Is.14:21 Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities. [NIV]사14:22 만군의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 이름과 남은 자와 아들과 후손을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라 [개역개정]
Is.14:22 "I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. [NIV]사14:23 내가 또 그것이 고슴도치의 굴혈과 물 웅덩이가 되게 하고 또 멸망의 빗자루로 청소하리라 나 만군의 여호와의 말이니라 하시니라 [개역개정]
Is.14:23 "I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty. [NIV]사14:24 만군의 여호와께서 맹세하여 이르시되 내가 생각한 것이 반드시 되며 내가 경영한 것을 반드시 이루리라 [개역개정]
Is.14:24 The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. [NIV]사14:25 내가 앗수르를 나의 땅에서 파하며 나의 산에서 그것을 짓밟으리니 그 때에 그의 멍에가 이스라엘에게서 떠나고 그의 짐이 그들의 어깨에서 벗어질 것이라 [개역개정]
Is.14:25 I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders." [NIV]사14:26 이것이 온 세계를 향하여 정한 경영이며 이것이 열방을 향하여 편 손이라 하셨나니 [개역개정]
Is.14:26 This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations. [NIV]사14:27 만군의 여호와께서 경영하셨은즉 누가 능히 그것을 폐하며 그의 손을 펴셨은즉 누가 능히 그것을 돌이키랴 [개역개정]
Is.14:27 For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? [NIV]잠언(Proverbs)
7
잠7:1 내 아들아 내 말을 지키며 내 계명을 간직하라 [개역개정]
Prov.7:1 My son, keep my words and store up my commands within you. [NIV]잠7:2 내 계명을 지켜 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라 [개역개정]
Prov.7:2 Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye. [NIV]잠7:3 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라 [개역개정]
Prov.7:3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart. [NIV]잠7:4 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라 [개역개정]
Prov.7:4 Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman; [NIV]잠7:5 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 여인에게 빠지지 않게 하리라 [개역개정]
Prov.7:5 they will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words. [NIV]잠7:6 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내다 보다가 [개역개정]
Prov.7:6 At the window of my house I looked out through the lattice. [NIV]잠7:7 어리석은 자 중에, 젊은이 가운데에 한 지혜 없는 자를 보았노라 [개역개정]
Prov.7:7 I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment. [NIV]잠7:8 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그의 집쪽으로 가는데 [개역개정]
Prov.7:8 He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house [NIV]잠7:9 저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라 [개역개정]
Prov.7:9 at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in. [NIV]잠7:10 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 여인이 그를 맞으니 [개역개정]
Prov.7:10 Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent. [NIV]잠7:11 이 여인은 떠들며 완악하며 그의 발이 집에 머물지 아니하여 [개역개정]
Prov.7:11 (She is loud and defiant, her feet never stay at home; [NIV]잠7:12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 또 모퉁이마다 서서 사람을 기다리는 자라 [개역개정]
Prov.7:12 now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.) [NIV]잠7:13 그 여인이 그를 붙잡고 그에게 입맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 그에게 말하되 [개역개정]
Prov.7:13 She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said: [NIV]잠7:14 내가 화목제를 드려 서원한 것을 오늘 갚았노라 [개역개정]
Prov.7:14 "I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows. [NIV]잠7:15 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다 [개역개정]
Prov.7:15 So I came out to meet you; I looked for you and have found you! [NIV]잠7:16 내 침상에는 요와 애굽의 무늬 있는 이불을 폈고 [개역개정]
Prov.7:16 I have covered my bed with colored linens from Egypt. [NIV]잠7:17 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라 [개역개정]
Prov.7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon. [NIV]잠7:18 오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자 [개역개정]
Prov.7:18 Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love! [NIV]잠7:19 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데 [개역개정]
Prov.7:19 My husband is not at home; he has gone on a long journey. [NIV]잠7:20 은 주머니를 가졌은즉 보름 날에나 집에 돌아오리라 하여 [개역개정]
Prov.7:20 He took his purse filled with money and will not be home till full moon." [NIV]잠7:21 여러 가지 고운 말로 유혹하며 입술의 호리는 말로 꾀므로 [개역개정]
Prov.7:21 With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk. [NIV]잠7:22 젊은이가 곧 그를 따랐으니 소가 도수장으로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 같도다 [개역개정]
Prov.7:22 All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose [NIV]잠7:23 필경은 화살이 그 간을 뚫게 되리라 새가 빨리 그물로 들어가되 그의 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 같으니라 [개역개정]
Prov.7:23 till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life. [NIV]잠7:24 이제 아들들아 내 말을 듣고 내 입의 말에 주의하라 [개역개정]
Prov.7:24 Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say. [NIV]잠7:25 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹되지 말지어다 [개역개정]
Prov.7:25 Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths. [NIV]잠7:26 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라 [개역개정]
Prov.7:26 Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng. [NIV]잠7:27 그의 집은 스올의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라 [개역개정]
Prov.7:27 Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death. [NIV]