Daily Bible Reading
[2016.12.23] 말씀읽기- 열왕기하 2 Kings 13:1-14:6, 사도행전 Acts 18:24-28 [개역개정/ESV]
열왕기하
13장
1 유다의 왕 아하시야의 아들 요아스의 제이십삼 년에 예후의 아들 여호아하스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십칠 년간 다스리며
1 In the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and he reigned seventeen years.
2 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘에게 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 따라가고 거기서 떠나지 아니하였으므로
2 He did what was evil in the sight of theLordand followed the sins of Jeroboam the son of Nebat,which he made Israel to sin; he did not depart from them.
3 여호와께서 이스라엘에게 노하사 늘 아람 왕 하사엘의 손과 그의 아들 벤하닷의 손에 넘기셨더니
3 And the anger of theLordwas kindled against Israel, and he gave them continually into the hand ofHazael king of Syria and into the hand ofBen-hadad the son of Hazael.
4 아람 왕이 이스라엘을 학대하므로 여호아하스가 여호와께 간구하매 여호와께서 들으셨으니 이는 그들이 학대받음을 보셨음이라
4 Then Jehoahazsought the favor of theLord, and theLordlistened to him,for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.
5 여호와께서 이에 구원자를 이스라엘에게 주시매 이스라엘 자손이 아람 사람의 손에서 벗어나 전과 같이 자기 장막에 거하였으나
5 (Therefore theLordgave Israela savior, so that they escaped from the hand of the Syrians, and the people of Israel lived intheir homes as formerly.
6 그들이 이스라엘에게 범죄하게 한 여로보암 집의 죄에서 떠나지 아니하고 그 안에서 따라 행하며 또 사마리아에 아세라 목상을 그냥 두었더라
6 Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam,which he made Israel to sin, but walkedin them; andthe Asherah also remained in Samaria.)
7 아람 왕이 여호아하스의 백성을 멸절하여 타작 마당의 티끌 같이 되게 하고 마병 오십 명과 병거 열 대와 보병 만 명 외에는 여호아하스에게 남겨 두지 아니하였더라
7 For there was not left to Jehoahaz an army of more than fifty horsemen and ten chariots and ten thousand footmen, for the king of Syria had destroyed them and made them like the dustat threshing.
8 여호아하스의 남은 사적과 행한 모든 일과 그의 업적은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
8 Now the rest of the acts of Jehoahaz and all that he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
9 여호아하스가 그의 조상들과 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 요아스가 대신하여 왕이 되니라
9 So Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his place.
10 유다의 왕 요아스의 제삼십칠 년에 여호아하스의 아들 요아스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십육 년간 다스리며
10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoashthe son of Jehoahaz began to reign over Israel in Samaria, and he reigned sixteen years.
11 여호와께서 보시기에 악을 행하여 이스라엘에게 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하고 그 가운데 행하였더라
11 He also did what was evil in the sight of theLord. He did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat,which he made Israel to sin, but he walked in them.
12 요아스의 남은 사적과 행한 모든 일과 유다 왕 아마샤와 싸운 그의 업적은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
12 Now the rest of the acts of Joashand all that he did,and the might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
13 요아스가 그의 조상들과 함께 자매 이스라엘 왕들과 함께 사마리아에 장사되고 여로보암이 그 자리에 앉으니라
13 So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne. And Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
14 엘리사가 죽을 병이 들매 이스라엘의 왕 요아스가 그에게로 내려와 자기의 얼굴에 눈물을 흘리며 이르되 내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와 마병이여 하매
14 Now when Elisha had fallen sick with the illness of which he was to die, Joash king of Israel went down to him and wept before him, crying,My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!
15 엘리사가 그에게 이르되 활과 화살들을 가져오소서 하는지라 활과 화살들을 그에게 가져오매
15 And Elisha said to him,Take a bow and arrows.So he took a bow and arrows.
16 또 이스라엘 왕에게 이르되 왕의 손으로 활을 잡으소서 하매 그가 손으로 잡으니 엘리사가 자기 손을 왕의 손 위에 얹고
16 Then he said to the king of Israel,Draw the bow,and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.
17 이르되 동쪽 창을 여소서 하여 곧 열매 엘리사가 이르되 쏘소서 하는지라 곧 쏘매 엘리사가 이르되 이는 여호와를 위한 구원의 화살 곧 아람에 대한 구원의 화살이니 왕이 아람 사람을 멸절하도록 아벡에서 치리이다 하니라
17 And he said,Open the window eastward,and he opened it. Then Elisha said,Shoot,and he shot. And he said,TheLord's arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the Syrians inAphek until you have made an end of them.
18 또 이르되 화살들을 집으소서 곧 집으매 엘리사가 또 이스라엘 왕에게 이르되 땅을 치소서 하는지라 이에 세 번 치고 그친지라
18 And he said,Take the arrows,and he took them. And he said to the king of Israel,Strike the ground with them.And he struck three times and stopped.
19 하나님의 사람이 노하여 이르되 왕이 대여섯 번을 칠 것이니이다 그리하였더면 왕이 아람을 진멸하기까지 쳤으리이다 그런즉 이제는 왕이 아람을 세 번만 치리이다 하니라
19 Thenthe man of God was angry with him and said,You should have struck five or six times; then you would have struck down Syria until you had made an end of it, but now you will strike down Syria onlythree times.
20 엘리사가 죽으니 그를 장사하였고 해가 바뀌매 모압 도적 떼들이 그 땅에 온지라
20 So Elisha died, and they buried him. Now bands ofMoabites used to invade the land in the spring of the year.
21 마침 사람을 장사하는 자들이 그 도적 떼를 보고 그의 시체를 엘리사의 묘실에 들이던지매 시체가 엘리사의 뼈에 닿자 곧 회생하여 일어섰더라
21 And as a man was being buried, behold, a marauding band was seen and the man was thrown into the grave of Elisha, and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived and stood on his feet.
22 여호아하스 왕의 시대에 아람 왕 하사엘이 항상 이스라엘을 학대하였으나
22 Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
23 여호와께서 아브라함과 이삭과 야곱과 더불어 세우신 언약 때문에 이스라엘에게 은혜를 베풀며 그들을 불쌍히 여기시며 돌보사 멸하기를 즐겨하지 아니하시고 이 때까지 자기 앞에서 쫓아내지 아니하셨더라
23 But theLordwas gracious to them and had compassion on them,and he turned toward them,because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, nor has he cast them from his presence until now.
24 아람의 왕 하사엘이 죽고 그의 아들 벤하닷이 대신하여 왕이 되매
24 When Hazael king of Syria died, Ben-hadad his son became king in his place.
25 여호아하스의 아들 요아스가 하사엘의 아들 벤하닷의 손에서 성읍을 다시 빼앗으니 이 성읍들은 자기 부친 여호아하스가 전쟁 중에 빼앗겼던 것이라 요아스가 벤하닷을 세 번 쳐서 무찌르고 이스라엘 성읍들을 회복하였더라
25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from Ben-hadad the son of Hazael the citiesthat he had taken from Jehoahaz his father in war.Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.14장
1 이스라엘의 왕 여호아하스의 아들 요아스 제이년에 유다의 왕 요아스의 아들 아마샤가 왕이 되니
1 In thesecond year of Joash the son of Joahaz, king of Israel,Amaziah the son of Joash, king of Judah, began to reign.
2 그가 왕이 된 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년간 다스리니라 그의 어머니의 이름은 여호앗단이요 예루살렘 사람이더라
2 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
3 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 그의 조상 다윗과는 같지 아니하였으며 그의 아버지 요아스가 행한 대로 다 행하였어도
3 And he did what was right in the eyes of theLord, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
4 오직 산당들을 제거하지 아니하였으므로 백성이 여전히 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라
4 But the high places were not removed;the people still sacrificed and made offerings on the high places.
5 나라가 그의 손에 굳게 서매 그의 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나
5 And as soon as the royal power wasfirmly in his hand, he struck down his servantswho had struck down the king his father.
6 왕을 죽인 자의 자녀들은 죽이지 아니하였으니 이는 모세의 율법책에 기록된 대로 함이라 곧 여호와께서 명령하여 이르시기를 자녀로 말미암아 아버지를 죽이지 말 것이요 아버지로 말미암아 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 사람마다 자기의 죄로 말미암아 죽을 것이니라 하셨더라
6 But he did not put to death the children of the murderers, according to what is written in the Book of the Law of Moses, where theLordcommanded,Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. But each one shall die for his own sin.사도행전
18장
24 알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 언변이 좋고 성경에 능통한 자라
24 Now a Jew namedApollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man,competent in the Scriptures.
25 그가 일찍이 주의 도를 배워 열심으로 예수에 관한 것을 자세히 말하며 가르치나 요한의 세례만 알 따름이라
25 He had been instructed inthe way of the Lord. Andbeing fervent in spirit,he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew onlythe baptism of John.
26 그가 회당에서 담대히 말하기 시작하거늘 브리스길라와 아굴라가 듣고 데려다가 하나님의 도를 더 정확하게 풀어 이르더라
26 He began to speak boldly in the synagogue, but whenPriscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to himthe way of God more accurately.
27 아볼로가 아가야로 건너가고자 함으로 형제들이 그를 격려하며 제자들에게 편지를 써 영접하라 하였더니 그가 가매 은혜로 말미암아 믿은 자들에게 많은 유익을 주니
27 And when he wished to cross toAchaia,the brothers encouraged him andwrote to the disciples to welcome him. When he arrived,he greatly helped those who through grace had believed,
28 이는 성경으로써 예수는 그리스도라고 증언하여 공중 앞에서 힘있게 유대인의 말을 이김이러라
28 for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scripturesthat the Christ was Jesus.