Daily Bible Reading
[2017.12.29] 말씀읽기 - 말라기 2, 요한계시록 21:9-27 [개역개정/ESV]
말라기
2장
1 너희 제사장들아 이제 너희에게 이같이 명령하노라
1 And now,O priests,this command is for you.
2 만군의 여호와가 이르노라 너희가 만일 듣지 아니하며 마음에 두지 아니하여 내 이름을 영화롭게 하지 아니하면 내가 너희에게 저주를 내려 너희의 복을 저주하리라 내가 이미 저주하였나니 이는 너희가 그것을 마음에 두지 아니하였음이라
2 If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says theLordof hosts, then I will sendthe curse upon you and I will curseyour blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart.
3 보라 내가 너희의 자손을 꾸짖을 것이요 똥 곧 너희 절기의 희생의 똥을 너희 얼굴에 바를 것이라 너희가 그것과 함께 제하여 버림을 당하리라
3 Behold,I will rebuke your offspring,andspread dung on your faces, thedung of your offerings, and you shall be taken away with it.
4 만군의 여호와가 이르노라 내가 이 명령을 너희에게 내린 것은 레위와 세운 나의 언약이 항상 있게 하려 함인 줄을 너희가 알리라
4 So shall you know that I have sentthis command to you, thatmy covenant with Levi may stand, says theLordof hosts.
5 레위와 세운 나의 언약은 생명과 평강의 언약이라 내가 이것을 그에게 준 것은 그로 경외하게 하려 함이라 그가 나를 경외하고 내 이름을 두려워하였으며
5 My covenant with him was one of life andpeace, and I gave them to him.It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name.
6 그의 입에는 진리의 법이 있었고 그의 입술에는 불의함이 없었으며 그가 화평함과 정직함으로 나와 동행하며 많은 사람을 돌이켜 죄악에서 떠나게 하였느니라
6 True instructionwas in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and heturned many from iniquity.
7 제사장의 입술은 지식을 지켜야 하겠고 사람들은 그의 입에서 율법을 구하게 되어야 할 것이니 제사장은 만군의 여호와의 사자가 됨이거늘
7 Forthe lips of a priest should guard knowledge, and peopleshould seek instruction from his mouth, for he is the messenger of theLordof hosts.
8 너희는 옳은 길에서 떠나 많은 사람을 율법에 거스르게 하는도다 나 만군의 여호와가 이르노니 너희가 레위의 언약을 깨뜨렸느니라
8 But you have turned aside from the way.You have caused many to stumble by your instruction. You have corruptedthe covenant of Levi, says theLordof hosts,
9 너희가 내 길을 지키지 아니하고 율법을 행할 때에 사람에게 치우치게 하였으므로 나도 너희로 하여금 모든 백성 앞에서 멸시와 천대를 당하게 하였느니라 하시니라
9 and soI make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways butshow partiality in your instruction.
10 우리는 한 아버지를 가지지 아니하였느냐 한 하나님께서 지으신 바가 아니냐 어찌하여 우리 각 사람이 자기 형제에게 거짓을 행하여 우리 조상들의 언약을 욕되게 하느냐
10 Have we not allone Father? Has notone God created us? Why then are wefaithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
11 유다는 거짓을 행하였고 이스라엘과 예루살렘 중에서는 가증한 일을 행하였으며 유다는 여호와께서 사랑하시는 그 성결을 욕되게 하여 이방 신의 딸과 결혼하였으니
11 Judah has beenfaithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. ForJudah has profaned the sanctuary of theLord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
12 이 일을 행하는 사람에게 속한 자는 깨는 자나 응답하는 자는 물론이요 만군의 여호와께 제사를 드리는 자도 여호와께서 야곱의 장막 가운데에서 끊어 버리시리라
12 May theLordcut off from the tents of Jacob any descendantof the man who does this, whobrings an offering to theLordof hosts!
13 너희가 이런 일도 행하나니 곧 눈물과 울음과 탄식으로 여호와의 제단을 가리게 하는도다 그러므로 여호와께서 다시는 너희의 봉헌물을 돌아보지도 아니하시며 그것을 너희 손에서 기꺼이 받지도 아니하시거늘
13 And this second thing you do.You cover theLord's altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.
14 너희는 이르기를 어찌 됨이니이까 하는도다 이는 너와 네가 어려서 맞이한 아내 사이에 여호와께서 증인이 되시기 때문이라 그는 네 짝이요 너와 서약한 아내로되 네가 그에게 거짓을 행하였도다
14 But you say,Why does he not?Because theLordwas witness between you and the wife of your youth,to whomyou have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.
15 그에게는 영이 충만하였으나 오직 하나를 만들지 아니하셨느냐 어찌하여 하나만 만드셨느냐 이는 경건한 자손을 얻고자 하심이라 그러므로 네 심령을 삼가 지켜 어려서 맞이한 아내에게 거짓을 행하지 말지니라
15 Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union?And what was the one Godseeking?Godly offspring. So guard yourselvesin your spirit, and let none of you befaithless to the wife of your youth.
16 이스라엘의 하나님 여호와가 이르노니 나는 이혼하는 것과 옷으로 학대를 가리는 자를 미워하노라 만군의 여호와의 말이니라 그러므로 너희 심령을 삼가 지켜 거짓을 행하지 말지니라
16 Forthe man who does not love his wife but divorces her,says theLord, the God of Israel, covershis garment with violence, says theLordof hosts. So guard yourselves in your spirit, anddo not be faithless.
17 너희가 말로 여호와를 괴롭게 하고도 이르기를 우리가 어떻게 여호와를 괴롭혀 드렸나이까 하는도다 이는 너희가 말하기를 모든 악을 행하는 자는 여호와의 눈에 좋게 보이며 그에게 기쁨이 된다 하며 또 말하기를 정의의 하나님이 어디 계시냐 함이니라
17 You have wearied theLordwith your words.But you say,How have we wearied him?By saying,Everyone who does evil is good in the sight of theLord, and he delights in them.Or by asking,Where is the God of justice?요한계시록
21장
9 일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 신부 곧 어린 양의 아내를 네게 보이리라 하고
9 Then cameone of the seven angels who had the seven bowls full ofthe seven last plagues and spoke to me, saying,Come, I will show youthe Bride, the wife of the Lamb.
10 성령으로 나를 데리고 크고 높은 산으로 올라가 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘을 보이니
10 Andhe carried me away in the Spirit toa great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
11 하나님의 영광이 있어 그 성의 빛이 지극히 귀한 보석 같고 벽옥과 수정 같이 맑더라
11 having the glory of God,its radiancelike a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
12 크고 높은 성곽이 있고 열두 문이 있는데 문에 열두 천사가 있고 그 문들 위에 이름을 썼으니 이스라엘 자손 열두 지파의 이름들이라
12 It had a great, high wall,with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed&emdash;
13 동쪽에 세 문, 북쪽에 세 문, 남쪽에 세 문, 서쪽에 세 문이니
13 on the east three gates, on the north three gates, on the south three gates, and on the west three gates.
14 그 성의 성곽에는 열두 기초석이 있고 그 위에는 어린 양의 열두 사도의 열두 이름이 있더라
14 And the wall of the city had twelvefoundations, andon them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
15 내게 말하는 자가 그 성과 그 문들과 성곽을 측량하려고 금 갈대 자를 가졌더라
15 And the one who spoke with mehad a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls.
16 그 성은 네모가 반듯하여 길이와 너비가 같은지라 그 갈대 자로 그 성을 측량하니 만 이천 스다디온이요 길이와 너비와 높이가 같더라
16 The city lies foursquare, its length the same as its width. And he measured the city with his rod, 12,000 stadia.Its length and width and height are equal.
17 그 성곽을 측량하매 백사십사 규빗이니 사람의 측량 곧 천사의 측량이라
17 He also measured its wall, 144 cubitsbyhuman measurement, which is alsoan angel's measurement.
18 그 성곽은 벽옥으로 쌓였고 그 성은 정금인데 맑은 유리 같더라
18 The wall was built ofjasper, while the city was pure gold, likeclear glass.
19 그 성의 성곽의 기초석은 각색 보석으로 꾸몄는데 첫째 기초석은 벽옥이요 둘째는 남보석이요 셋째는 옥수요 넷째는 녹보석이요
19 The foundations of the wall of the city were adorned with every kind of jewel. The first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,
20 다섯째는 홍마노요 여섯째는 홍보석이요 일곱째는 황옥이요 여덟째는 녹옥이요 아홉째는 담황옥이요 열째는 비취옥이요 열한째는 청옥이요 열두째는 자수정이라
20 the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
21 그 열두 문은 열두 진주니 각 문마다 한 개의 진주로 되어 있고 성의 길은 맑은 유리 같은 정금이더라
21 And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, andthe street of the city was pure gold, like transparent glass.
22 성 안에서 내가 성전을 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라
22 AndI saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
23 그 성은 해나 달의 비침이 쓸 데 없으니 이는 하나님의 영광이 비치고 어린 양이 그 등불이 되심이라
23 And the cityhas no need of sun or moon to shine on it, forthe glory of God gives it light, and its lamp is the Lamb.
24 만국이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕들이 자기 영광을 가지고 그리로 들어가리라
24 By its lightwill the nations walk, and the kings of the earthwill bring their glory into it,
25 낮에 성문들을 도무지 닫지 아니하리니 거기에는 밤이 없음이라
25 andits gates will never be shut by day&emdash;andthere will be no night there.
26 사람들이 만국의 영광과 존귀를 가지고 그리로 들어가겠고
26 They will bring into it the glory and the honor of the nations.
27 무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말하는 자는 결코 그리로 들어가지 못하되 오직 어린 양의 생명책에 기록된 자들만 들어가리라
27 Butnothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb'sbook of life.